Trados Studio 2022 Livello 2 (A) per Traduttori e Revisori:

  1. Alignment: allineamento e importare/esportare TM
  2. NMT: post-editing in Trados Studio 2022
  3. Project Settings: personalizzazione delle impostazioni per la traduzione/revisione
  4. Funzioni avanzate nell’Editor: Fragment Matches, AutoSuggest, AutoPropagation, Display Filter, esempi di plugin (AppStore)
  5. Packages: traduzione e revisione di un pacchetto di progetto
  6. Review: eseguire una revisione/sign-off nell’Editor di Trados Studio, in Word e in un altro CAT tool
  7. QA Check: controllo qualità avanzato con QA Checker, Terminology Verifier e plugin dall’AppStore
  8. Analisi e report (fuzzy bands, 100%/CM/PM, locked segments, placeables, tags) di un progetto
  9. Cloud Resources: eseguire una traduzion/revisione/sign-off in cloud (Trados Live)
  10. App e plugin: intelligenza artificiale generativa nel workflow della traduzione (OpenAI Translator, Custom.MT) e novità di Trados Studio 2022 SR2 Odissey

Trados Studio 2022 Livello 2 (B) per Project Manager:

  1. NMT: workflow con la traduzione automatica in Trados Studio 2022
  2. Alignment: allineamento e gestione TM (custom fields)
  3. Project Settings: ottimizzazione delle impostazioni di progetto e delle TM
  4. Packages: gestione dei pacchetti di progetto
  5. Review: gestione dei diversi workflow di revisione